Etoiles Jouet – Toy Stars – Stelle Giocattolo
Posted by KATYA at 10:29, 15 Jun 2006GOODMORNING TO ALL YOU!
A poem of a my friend
Una poesia scritta da un mio amico
My translation:
- TOY STARS (Enrico Angarano)
We are here
approximately
one million of souls
from the Sun.
Star toy
that never was
tied at the vault
of the unfinished dreams.
We are here
Solar orchestra
Wave of consciences
Ulisse’s tears.
Noise
laughs
I watch without see
leaving the world
and the noisy dance.
Original version:
ETOILES JOUET (Enrico Angarano)
Nous sommes içi
approximativement
a un milion d'ames
du Soleil
Etoiles jouet que jamais furent
attachez a la vouté
de reves inachevé
Nous somme içi
orchestre solaire
onde de consciences
larmes d'Ulysse
Vacarme rire
je regarde sans voir
en aubliant le monde
et la dance bruyant
Italian version:
- STELLE GIOCATTOLO (Enrico Angarano)
Noi siamo qui
approssimativamente
un milione di Anime
dal Sole.
Stelle giocattolo
che mai furono
attaccate alla volta
dei sogni incompiuti.
Noi siamo qui
orchestra solare
onda di coscienze
lacrime d'Ulisse.
Frastuono risa
guardo senza vedere
dimenticando il Mondo
e il ballo rumoroso.
STRONG EMBRACE!
Katya
- KATYA's blog
- Login or register to post comments





Comments
2 March 2005
5 years 32 weeks
Ciao Katya
It is very beautiful and I love poetry! Thank-you very much for posting it! I'm sure that others love it too!
kennc
10 August 2005
15 weeks 6 days
I love this lyrics and also I am very fond of it
so I hope that others will love it too.
STRONG EMBRACE!
Katya